Jewish Flags

Aharon's Jewish Books and Judaica
600 South Holly Street Suite 103
Denver, Colorado 80246
303-322-7345 800-830-8660

Home | About Us | Search Jewish Flags

Shop in Israel - Blue Bar
Israeli Diamonds
Israeli Flags and Map

Israeli Time

Fine Jewelry
Gems
Gold
Jerusalem Stone
Jewish Blogs
Jewish Books
Jewish Cards
Jewish Calendars
Judaica Catalogs
Jewish Cooking
Jewish Films
Jewish Dolls
Jewish Holidays
Jewish Jewelry
Jewish Jokes and Humor
Jewish Links
Jewish Music
Jewish Posters
Jewish Recipes
Jewish Stamps
Jewish Software
Jewish Tv
Jewish Videos
Judaica
Kippot
Kosher Gift Basket
Menorahs
Passover
Seder Plates
Shofars
Sterling Silver Judaic
Torah Gems

Jewish Flags --> Hatikvah

Best Deals found on the internet are:
  • Mile Chai
    Online Jewish Catalog for Jewish Flags, Israeli Flag, Judaica, Jewish Books, Jewish Jewelry, Jewish Ritual Items, Jewish gifts Jewish music, Passover Seder Plates, Matzah Covers, and much more....
    www.milechai.com

Aharon's Jewish Books and Judaica
600 South Holly Street Suite 103
Denver, Colorado 80246
303-322-7345
800-830-8660

  • Judaic
    Online store that provides a wide selection of all types of Judaica, Jewish gifts, Jewish books, Jewish ritual items and more
    www.judaic.com

Hatikvah (Hebrew: הַתִּקְוָה, Hatiq'vah‎, lit. The Hope) is the national anthem of Israel. The anthem was written by Naphtali Herz Imber, a secular Galician Jew from Zolochiv (today in Lviv Oblast),[1] who moved to the Land of Israel in the early 1880s.

The anthem's theme revolves around the nearly 2000-year-old hope of the Jewish people to be a free and sovereign people in the Land of Israel, a national dream that would eventually be realized with the founding of the modern State of Israel in 1948.

 

 History

Composition

The text of Hatikvah was written by the Galician Jewish poet Naphtali Herz Imber in Zolochiv in 1878 as a nine-stanza poem named Tikvateynu (lit. "Our Hope"). In this poem Imber puts into words his thoughts and feelings in the wake of the establishment of Petah Tikva, one of the first Jewish settlements in Ottoman Palestine. Published in Imber's first book, Barkai (lit. "Morning Star"), the poem was subsequently adopted as the anthem of Hovevei Zion and later of the Zionist Movement at the First Zionist Congress in 1897. The text was later revised by the settlers of Rishon LeZion, subsequently undergoing a number of other changes.

The melody, of folk origin (thought to be "Cucuruz cu frunza-n sus" (in Romanian), Maize with standing leaf), was arranged by Samuel Cohen, an immigrant from Bessarabia.[2]

The British Mandate government briefly banned its public performance in 1919, in response to an increase in Arab anti-Zionist political activity.[3]

Adoption as national anthem

When the State of Israel was established in 1948, Hatikvah was unofficially proclaimed the national anthem. However, it did not officially become the national anthem until November 2004, when it was sanctioned by the Knesset in an amendment to the Flag and Coat-of-Arms Law (now renamed the Flag, Coat-of-Arms, and National Anthem Law).

In its modern rendering, the official text of the anthem incorporates only the first stanza and refrain of the original poem. The predominant theme in the remaining stanzas is the establishment of a sovereign and free nation in the Land of Israel, a hope largely seen as fulfilled with the founding of the State of Israel.
Music

The melody for Hatikvah derives, with modifications, from the La Mantovana, a 17th-century Italian song, originally written by Giuseppino del Biado ca. 1600 with the text "Fuggi, fuggi, fuggi dal questo cielo". Its earliest known appearance in print was in the del Biado's collection of madrigals. It was later known in early 17th-century Italy as "Ballo di Mantova." This melody gained wide currency in Renaissance Europe, the Polish folk song "Pod Krakowem"; and the Ukrainian "Kateryna Kucheryava."[4] This melody was also famously used by the Czech composer Bedřich Smetana in his symphonic poem celebrating Bohemia, “Má vlast,” as “Vltava” (Die Moldau).

The adaptation of the music for Hatikvah is believed to have been composed by Samuel Cohen in 1888. Cohen himself recalled many years later that he had adapted the melody from a Romanian folk song, possibly “Carul cu boi” (“Carriage with Oxen”) (itself deriving from "La Mantovana") which shares many structural elements with Hatikva.

The harmony of Hatikvah is arranged modally and mostly follows a minor scale, which is often perceived as mournful in tone and is rarely encountered in national anthems. However, as the title "The Hope" and the words suggest, the import of the song is optimistic and the overall spirit uplifting.

Hatikvah Continued -->